На официальном сайте данного агентства переводов http://text.ua/ представлена детальная информация, с помощью которой можно узнать больше о предоставляемых услугах. В случае когда текст представлен на русском и при этом есть штамп, надпись либо печать на украинском, тогда делается нотариальный перевод на русский всего документа. Но фактически переводится только украинская часть документа.
Виза и переводы документов
Большинство консульств стран Шенгена принимают документы от украинцев по упрощенной процедуре. При этом вполне достаточно будет сделать перевод на английский, заверив перевод печатями агентства переводов. В некоторых ситуациях вполне достаточно будет приложить к оригиналу имеющийся перевод без заверки. Больше о этом можно узнать на ресурсе www.text.ua. Почти все консульства принимают перевод документации на английский язык, что позволит сэкономить финансы, так как переводы на английский намного дешевле по сравнению с переводами на другие языки.
Важно помнить, что консульства в большинстве случаев не осуществляют возврат переданных документов для выдачи визы. По этой причине нужно получить дубликат, если такие документы могут понадобиться в будущем. Нередко это касается заявлений одного из родителей на выезд из страны ребенка, которое нужно будет предоставить представителю пограничной службы при выезде за границу.
Киевское Областное бюро переводов поможет с оформлением нужных документов для визы, а также поможет заполнить анкету для визы. Помимо этого каждый имеет возможность получить консультацию бесплатно касательно этих вопросов. Заказать перевод можно на итальянский, французский, немецкий и прочие языки с целью действия переведенных документов в пределах иного государства.
Заказывайте качественные услуги переводов и все документы будут переведены грамотно, качественно и профессионально!